To w takim razie poszukajmy razem...
Misiek
A tak na poważnie, to..
Każdy tam kiedyś w szkole angielskiego nieco liznął, prawda? No, nie mówię,
że w szkole można się nauczyć języka, bo ja np. nauczyłem się anglika w
chacie, muszę Wam powiedzieć, że nigdy na żadnym kursie nie byłem, a na
razie udało mi się zdać FCE i CAE, w grudniu ruszam do walki, aby zdać
egzamin CPE, ponieważ docelowo chciałbym nauczać języka w szkole, cholera,
ale wymyślili obowiązkowe studia metodyki nauczania j. angielskiego...shit,
ale co jo godom...nie o tym chciałem pisać...po prostu, osoby, które
deklarują się, że spróbują przetłumaczyć dany film, do którego nie ma
napisów...można ich chyba policzyć na palcach 1 ręki...reszta w
odpowiedziach na posty, dotyczące poszukiwania napisów, jedynie się
"dołącza"...a może by tak samemu spróbować zrobić takie napisy, co? Panowie
i panie, nawet jeśli byłyby lekko do dupy, zawsze można podrzucić komuś do
sprawdzenia, kto będzie mieć byc może mniej roboty...i napisy moglyby się
pojawić szybciej. Ja w okresie posesyjnym (w przerwach w zakuwaniu do popraw
ki/ek co nieco potłumaczę. Fajnie by jednak było, aby więcej osób miało tzw.
inwencję twórczą. Cholera, chociaż z drugiej strony sam wyznaję
zasadę..."jeśli nie umiesz czegoś robić dobrze, nie bierz się za to".
Ale nic to, chciałem po prostu podyskutować. Poza tym, chyba nie ma sensu
pytać o napisy do super nowości, bo tych po prostu nie ma, swoją drogą
zastanawiam się dlaczego nie ma ich nawet na zachodnich stronach, przecież
wszystko sprowadza się do ripowania tekstów z płyty DVD, prawda? Nie znam
się na tym, stąd to pytanie...
O dzisiaj piątek!
You all smoke weed...I know this. :-)
Misiek
| ma ktos ?
| m
| a
| v
Ja tez sie przylaczam
Andre
A wiec tak
post fajny
sam zabiore sie w niedlugim czasie do tlumaczenia "Almost Famous" chyba ze
zrobi to ktos wczesniej :)
o qrqa piatek :)
I know that I Smoke Weed :)
DeL
| | ma ktos ?
| m
| a
| v
| Ja tez sie przylaczam
| Andre